Report of the 205th regular meeting of Tokyo Metropolitan Toastmasters Club

Date : Saturday, 28th July 2018
Venue : Kudan Lifelong Learning hall

Typhoon No.12 was approaching Kanto area, and we had been considering whether the meeting should be canceled or not. However, forecast said that it had been still far from Tokyo therefore we decided to hold the 205th meeting as scheduled.

There were 14 attendees including one guest. Today, our new president, KT called to order on the beginning of the meeting.
July is the very first month of fiscal year of toastmasters clubs. Unfortunately, he was absent the first meeting of this fiscal year so this was the first appearance of this term.

台風12号が週の後半から近づき、例会を開催するかどうかぎりぎりまで検討をしていましたが幸い土曜午前の時点では関東圏にさほど近づかない予報だったため、予定通りの例会開催となりました。
この日はゲスト1名を含む14名が参加。新会長のTKさんが開会を宣言。トーストマスターズクラブでは世界共通で7月から翌年6月までが一期となっており、この日がKTさんの会長としての今期例会初参加でした。

After introduction of today’s guest, Toastmaster of the Morning(TMOM) was introduced, TMOM of this meeting is TM HH,“Word of the day” was presented by TM SW and he gave us the word “recovery”, since he has been have strong hope that Western Japan area which severely damaged by the torrential rain falls would recover as early as possible.
ゲスト紹介の後、「今朝のトーストマスター」(例会全体の進行役)が紹介されました。今日はHHさんが担当。
計時係などのヘルパーの紹介、説明の後、「今朝の言葉」へ。SWさんが取り上げた言葉は”recovery”(復旧)。記録的豪雨で甚大な被害が出た西日本の復興、復旧を願った、タイムリーな言葉のチョイスでした。

On the section of “News of the week”, TM SW raised a topic of a kind of phishing SMS disguised as a notification from major parcel delivery operator. He actually had received such SMS onto his cellphone and he raised warning to audiences by clear and simple English speech so that all attendees were able to grasp the core of the messages.
「今週のニュース」はSWさんが、最近マスコミでも取り上げられている、大手宅配業者の不在配達連絡
を装ったフィッシングSMSを取り上げ、いかにして自営するかをわかりやすい英語で話してくださいました。

[Prepared speeches] We had three speakers on this meeting. Firstly, TM TN delivered “サードプレイスの効果” in Japanese. Based on her experiences of difficult for child caring and how she felt relieved when she resumed studying English interpretation. Then she suggested having ones each “Third place” to revitalize you.
Next, we welcomed our president as the second speaker. He performed “所信表明” (policy expression) in Japanese since this is the first attendance to the meeting since the new fiscal year started.
Finally, TM GS performed “My Target”. He gave us several episodes such as how difficult for others pronouncing his sir name. That made us fun a lot.

[準備スピーチ] この日は3名が準備スピーチを披露しました。一人目はNTさんで「サードプレイスの効果」。退職、出産、育児、仕事復帰準備のための通学・・・と自身の経験を踏まえ、職場、学校、家庭以外の、「個」としての人間としていられる場所を持つことの価値をスピーチにしていました。
二人目は会長のKTさん。新しい期が始まるときは、会長が所信表明するのが「慣例」となっていると会長本人がかねて言っていた、まさにその所信表明でした。
最後は、GSさんの”My Targert”。トーストマスターズクラブの新しい教育プログラムである”PathWays” のプロジェクトから、自己紹介のスピーチでした。

[Table topic] Master of this session was TM YT. Provided several topics related to “record” since this summer is extremely hot, record breaking weather.

[テーブルトピック] 進行はYTが担当、「記録的猛暑」にちなみ、記録に関するあれこれをお題とし、いろいろなエピソードを即興で4名の方に披露していただきました。

[Evaluation] General evaluation is mastered by TM SK. First evaluator is TM MG, second is SH and third is HA.
Every evaluator gave well elaborated evaluation with positive attitude that would contribute to further progress of each speaker.

[論評] 総合論評(論評の部の進行を司り、また例会全体の論評を行う役)は、いつも落ち着いていて知的なSKさん。まずは、3名の準備スピーチに対する論評を3名の論評者に行っていただきました。全員、トーストマスターズクラブの論評の基本に忠実な、スピーチをした人のモチベーションを更に引き上げるような前向きの論評をしていました。
SKさんも論評者と例会のよかったところを的確に指摘していました。

[Award recipients] Best table topic speaker : TM MT / ベストテーブルトピックスピーカ:MTさん
Best Evaluator:TM HA / ベスト論評者:HAさん
Best Speaker:TM NT / ベストスピーカー:NTさん

Written by Y.T